TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- movement
1, fiche 1, Anglais, movement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- moving
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 1, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- logamnesia 1, fiche 2, Anglais, logamnesia
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logamnésie 1, fiche 2, Français, logamn%C3%A9sie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(BT-50 terminologie de la psychiatrie) (dictionnaire médical Veillon) cécite verbale alexie sur dite verbale (Lépine) dictionnaire médical 1, fiche 2, Français, - logamn%C3%A9sie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Veterinary Drugs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- veterinary antibiotic
1, fiche 3, Anglais, veterinary%20antibiotic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 3, Anglais, - veterinary%20antibiotic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médicaments vétérinaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- antibiotique à usage vétérinaire
1, fiche 3, Français, antibiotique%20%C3%A0%20usage%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 1, fiche 3, Français, - antibiotique%20%C3%A0%20usage%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- handling and automatic baggage sorting 1, fiche 4, Anglais, handling%20and%20automatic%20baggage%20sorting
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manutention et tri automatique des bagages 1, fiche 4, Français, manutention%20et%20tri%20automatique%20des%20bagages
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- synchronizing cone
1, fiche 5, Anglais, synchronizing%20cone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cône de synchroniseur
1, fiche 5, Français, c%C3%B4ne%20de%20synchroniseur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les synchroniseurs sont composés de cônes (...) 1, fiche 5, Français, - c%C3%B4ne%20de%20synchroniseur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- extraction-induced subsidence
1, fiche 6, Anglais, extraction%2Dinduced%20subsidence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- extraction induced subsidence 2, fiche 6, Anglais, extraction%20induced%20subsidence
correct
- hydrocarbon extraction subsidence 1, fiche 6, Anglais, hydrocarbon%20extraction%20subsidence
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The lowering of the land surface because of reservoir compaction as a result of theremoval of hydrocarbons. 2, fiche 6, Anglais, - extraction%2Dinduced%20subsidence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- affaissement causé par l'extraction
1, fiche 6, Français, affaissement%20caus%C3%A9%20par%20l%27extraction
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- affaissement causé par l'extraction d'hydrocarbures 2, fiche 6, Français, affaissement%20caus%C3%A9%20par%20l%27extraction%20d%27hydrocarbures
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Abaissement de la surface terrestre causé par le tassement du gisement sous l'effet de l'enlèvement des hydrocarbures. 3, fiche 6, Français, - affaissement%20caus%C3%A9%20par%20l%27extraction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-07-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Directorate Land Mobility Systems Engineering and Maintenance 1, fiche 7, Anglais, Directorate%20Land%20Mobility%20Systems%20Engineering%20and%20Maintenance
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DLMSEM 1, fiche 7, Anglais, DLMSEM
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Direction générale du génie terrestre et de la maintenance (mobilité) 1, fiche 7, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20g%C3%A9nie%20terrestre%20et%20de%20la%20maintenance%20%28mobilit%C3%A9%29
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : annuaire du MDN 1, fiche 7, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20g%C3%A9nie%20terrestre%20et%20de%20la%20maintenance%20%28mobilit%C3%A9%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Crop Storage Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ever-normal granary 1, fiche 8, Anglais, ever%2Dnormal%20granary
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Entreposage des récoltes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveau constant des stocks
1, fiche 8, Français, niveau%20constant%20des%20stocks
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- prolinase 1, fiche 9, Anglais, prolinase
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prolinase
1, fiche 9, Français, prolinase
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- prolinasa
1, fiche 9, Espagnol, prolinasa
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- crescentic fracture
1, fiche 10, Anglais, crescentic%20fracture
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- crescentic crack 1, fiche 10, Anglais, crescentic%20crack
correct
- chattering fracture 2, fiche 10, Anglais, chattering%20fracture
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A crescentic mark in the form of a hyperbolic crack, of larger size ... than a chattermark; it is convex toward the direction from which the ice moved [...] and consists in a single fracture without removal of any rock. 3, fiche 10, Anglais, - crescentic%20fracture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fracture de broutage
1, fiche 10, Français, fracture%20de%20broutage
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La pression d'un bloc morainique entraîné à la base du glacier se manifeste sur le socle rocheux par l'apparition d'une première cassure, à concavité tournée vers l'aval, ensuite d'une seconde, et ainsi de suite, jusqu'au relâchement de l'impact cadencé. Ainsi naît le train de fracture de broutage [...] 2, fiche 10, Français, - fracture%20de%20broutage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :